12 сент. 2013 г.

Письма И.Гончарова к Е. Толстой


В Берлине вышел перевод на немецкий язык ранее не издававшихся за рубежом писем Ивана Александровича Гончарова к Елизавете Васильевне Толстой. Елизавету Васильевну по праву считают одним из женских прототипов "Обломова" - Ольги Ильинской. "Поэма изящной любви" Ильи Ильича Обломова и Ольги Ильинской явилась кульминационным моментом знаменитого романа. 
Переложение на немецкий язык осуществлено известной переводчицей классического наследия русских писателей - Верой Бищицки, уже выпустившей перевод "Мёртвых душ" Н. В. Гоголя и "Обломова" И.А. Гончарова. Настоящее издание писем И. А. Гончарова к Е.В. Толстой сопровождено комментариями, в подготовке которых деятельное участие приняли научные сотрудники Ульяновского областного краеведческого музея. Книга была охарактеризована как «грандиозное объяснение в любви в письмах» в духе оригинального названия переложения «эпистолярного романа» на немецкий язык – «Прекрасная, лучшая, первая».
Прослушать передачу и ознакомиться с отзывами (на немецком!) можно, пройдя по ссылке:http://www.br-online.de/podcast/mp3-download/bayern2/mp3-download-podcast-diwan-buechermagazin.shtml

Комментариев нет:

Отправить комментарий